old testament

Haman, Mordecai & Esther (Esther 5.9-6.14)

Esther 5:9-6:14 - NIV

Haman’s rage against Mordecai

9 Haman went out that day happy and in high spirits. But when he saw Mordecai at the king’s gate and observed that he neither rose nor showed fear in his presence, he was filled with rage against Mordecai.10 Nevertheless, Haman restrained himself and went home.

Calling together his friends and Zeresh, his wife, 11 Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and all the ways the king had honoured him and how he had elevated him above the other nobles and officials. 12 ‘And that’s not all,’ Haman added. ‘I’m the only person Queen Esther invited to accompany the king to the banquet she gave. And she has invited me along with the king tomorrow. 13 But all this gives me no satisfaction as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king’s gate.’

14 His wife Zeresh and all his friends said to him, ‘Have a pole set up, reaching to a height of fifty cubits,[a] and ask the king in the morning to have Mordecai impaled on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself.’ This suggestion delighted Haman, and he had the pole set up.

Mordecai honoured

6 That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him. 2 It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.

3 ‘What honour and recognition has Mordecai received for this?’ the king asked.

‘Nothing has been done for him,’ his attendants answered.

4 The king said, ‘Who is in the court?’ Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.

5 His attendants answered, ‘Haman is standing in the court.’

‘Bring him in,’ the king ordered.

6 When Haman entered, the king asked him, ‘What should be done for the man the king delights to honour?’

Now Haman thought to himself, ‘Who is there that the king would rather honour than me?’ 7 So he answered the king, ‘For the man the king delights to honour, 8 let them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.9 Then let the robe and horse be entrusted to one of the king’s most noble princes. Let them robe the man the king delights to honour, and lead him on the horse through the city streets, proclaiming before him, “This is what is done for the man the king delights to honour!”’

10 ‘Go at once,’ the king commanded Haman. ‘Get the robe and the horse and do just as you have suggested for Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Do not neglect anything you have recommended.’

11 So Haman got the robe and the horse. He robed Mordecai, and led him on horseback through the city streets, proclaiming before him, ‘This is what is done for the man the king delights to honour!’

12 Afterwards Mordecai returned to the king’s gate. But Haman rushed home, with his head covered in grief, 13 and told Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him.

His advisors and his wife Zeresh said to him, ‘Since Mordecai, before whom your downfall has started, is of Jewish origin, you cannot stand against him – you will surely come to ruin!’ 14 While they were still talking with him, the king’s eunuchs arrived and hurried Haman away to the banquet Esther had prepared.

Footnotes:

  1. Esther 5:14 That is, about 23 metres

'I will do for you all you ask' (Ruth 3)

'GLEANING HOPE FROM RUTH' series

 

Ruth 3 (NIV)

Ruth and Boaz at the Threshing Floor

3 One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, I must find a home[a] for you, where you will be well provided for. 2 Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor. 3 Wash, put on perfume, and get dressed in your best clothes. Then go down to the threshing floor, but don’t let him know you are there until he has finished eating and drinking. 4 When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do.”

5 “I will do whatever you say,” Ruth answered. 6 So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law told her to do.

7 When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. 8 In the middle of the night something startled the man; he turned—and there was a woman lying at his feet!

9 “Who are you?” he asked.

“I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garmentover me, since you are a guardian-redeemer[b] of our family.”

10 “The Lord bless you, my daughter,” he replied. “This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor. 11 And now, my daughter, don’t be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character.

'The Lord bless you!' (Ruth 2)

'GLEANING HOPE FROM RUTH' SERIES

 

Ruth 2 (NIV)

Ruth Meets Boaz in the Grain Field

2 Now Naomi had a relative on her husband’s side, a man of standingfrom the clan of Elimelek, whose name was Boaz.

2 And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor.”

Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.” 3 So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.

4 Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “The Lord be with you!”

“The Lord bless you!” they answered.

5 Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”

6 The overseer replied, “She is the Moabite who came back from Moab with Naomi. 7 She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest in the shelter.”

8 So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. 9 Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”

10 At this, she bowed down with her face to the ground. She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me—a foreigner?”

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before. 12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”

13 “May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar.”

When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over. 15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheavesand don’t reprimand her. 16 Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke her.”

17 So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.[a] 18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left overafter she had eaten enough.

Where you go, I will go (Ruth 1)

'Gleaning Hope from Ruth' series

Ruth 1 (NIV)

Naomi Loses Her Husband and Sons

1 In the days when the judges ruled,[a] there was a famine in the land.So a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab. 2 The man’s name was Elimelek, his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there.

3 Now Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. 4 They married Moabite women, one named Orpah and the other Ruth. After they had lived there about ten years, 5 both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.

Naomi and Ruth Return to Bethlehem

6 When Naomi heard in Moab that the Lord had come to the aid of his people by providing food for them, she and her daughters-in-lawprepared to return home from there. 7 With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.

8 Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home. May the Lord show you kindness, as you have shown kindness to your dead husbands and to me. 9 May the Lord grant that each of you will find rest in the home of another husband.”

Then she kissed them goodbye and they wept aloud 10 and said to her, “We will go back with you to your people.”

11 But Naomi said, “Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands? 12 Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons— 13 would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the Lord’s hand has turned against me!”

14 At this they wept aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-lawgoodbye, but Ruth clung to her.

15 “Look,” said Naomi, “your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her.”

16 But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God. 17 Where you die I will die, and there I will be buried. May the Lord deal with me, be it ever so severely,if even death separates you and me.” 18 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.

19 So the two women went on until they came to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred because of them, and the women exclaimed, “Can this be Naomi?”

20 “Don’t call me Naomi,[b]” she told them. “Call me Mara,[c] because the Almighty[d] has made my life very bitter. 21 I went away full, but the Lordhas brought me back empty. Why call me Naomi? The Lord has afflicted[e] me; the Almighty has brought misfortune upon me.”

22 So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabite, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning.

Footnotes:

  1. Ruth 1:1 Traditionally judged
  2. Ruth 1:20 Naomi means pleasant.
  3. Ruth 1:20 Mara means bitter.
  4. Ruth 1:20 Hebrew Shaddai; also in verse 21
  5. Ruth 1:21 Or has testified against